Anime: mudanças entre as edições

De
Sem resumo de edição
 
(2 revisões intermediárias por um outro usuário não estão sendo mostradas)
Linha 18: Linha 18:
A pronuncia mais usada, e que os próprios japoneses usam, é ''A-ni-mei''. Uma contracção da apropriação pela língua japonesa da palavra inglesa ''Animation''.
A pronuncia mais usada, e que os próprios japoneses usam, é ''A-ni-mei''. Uma contracção da apropriação pela língua japonesa da palavra inglesa ''Animation''.


== A relação entre o anime e o mangá ==


O mais normal é que, quando um [[mangá]] alcança sucesso considerável de vendas no Japão, ele seja transformado em anime e se este também obtiver êxito, é [[Tradução|traduzido]] e distribuído a outros países. Eventualmente, diversos produtos relacionados ao mesmo começam a ser produzidos, como jogos de [[videogame]], [[boneco]]s e [[revista]]s.   


Porém, há também casos em que a ordem se inverte. Um exemplo disto é [[Neon Genesis Evangelion]], cujo [[mangá]] foi produzido após o sucesso da série de tevê, [[Dragon Quest]], que inicialmente era um [[jogo]], e [[Pokémon]] (Pocket Monsters no Japão) que primeiro era um jogo, a partir do qual foi produzido um anime e depois um mangá.


== Fãs de anime ==
Com o crescente sucesso dos animes surgiu uma comunidade de fãs, tanto no Japão quanto fora dele, que se tornaram conhecidos com [[otaku]]s. O próprio termo é alvo de discussões, pois no Japão o verbete possui conotação pejorativa. Muitos dos espectadores de anime não se consideram ''otakus'' preferindo fugir do rótulo controverso. 
O estilo dos animes já influencia a [[cultura]] [[Ocidente|ocidental]] e está presente também além destes. Por exemplo, a grife [[Cavalera]] já lançou uma coleção com alguns personagens clássicos, influências orientais e até mesmo citações de [[yaoi]]. A banda [[Daft Punk]] tem o filme Interstella 5555: The 5tory of the 5ecret 5tar 5ystem, que foi produzido por [[Leiji Matsumoto]] e [[Kazuhisa Takenôchi]], animadores profissionais do Japão (que já fizeram desenhos como [[Digimon]] e [[Sailor Moon]]) e é feito inteiramente em traços orientais. O [[Linkin Park]] também já fez referências a clássicos da animação japonesa como [[Gundam]], além de trazer elementos de anime em outros clipes animados. [[Madonna]] se arriscou na turnê ''Drowned World Tour'' e criou um bloco inteiro dedicado ao mundo [[oriental]]. Em uma das canções são mostrados alguns animes [[hentai]]s (picantes) nos telões do mega[[show]] de 2001 da popstar. Além disso, em seu mais novo clip, [[Jump]] (situado em [[Tóquio]]), a cantora ainda parece se fantasiar de Mello, personagem de [[Death Note]].
O [[Gorillaz]] foi outra banda que utilizou animes em seus clipes.


=={{Ver também}}==
=={{Ver também}}==
Linha 50: Linha 41:
[[Categoria:Anime|!]]
[[Categoria:Anime|!]]
[[Categoria:Animação]]
[[Categoria:Animação]]
[[Categoria:Cultura do Japão]]
[[Categoria:Cultura japonesa]]

Edição atual tal como às 21h00min de 5 de junho de 2012

Wikipe-tan, uma representação antropomórfica da Wikipédia

Anime|アニメ| por vezes escrito Animé ou Animê, sendo a real pronuncia Animê, pois os japoneses assim o pronunciam,}} é o nome dado à animação japonesa. A palavra Anime tem significados diferentes para os japoneses e para os ocidentais. Para os japoneses, anime é tudo o que seja desenho animado, seja ele estrangeiro ou nacional. Para os ocidentais, anime é todo o desenho animado que venha do Japão.




Anime ou animê

Na Língua portuguesa existem duas variantes para esta palavra: anime ou animê.

A palavra anime deve ser lida como oxítona. Essa confusão deve-se ao facto da língua japonesa não possuir diferenciação entre paroxítonas e oxítonas, causando uma dificuldade na tradução para o português.

Crê-se que, etimologicamente, é a transcrição japonesa da palavra inglesa animation (derivada por apócope — a parte final da palavra é eliminada, como acontece com muitas palavras japonesas de origem estrangeira). Alguns autores defendem uma origem francesa — de animé (animado). A maioria dos japoneses não aceita esta teoria.

A pronuncia mais usada, e que os próprios japoneses usam, é A-ni-mei. Uma contracção da apropriação pela língua japonesa da palavra inglesa Animation.



Predefinição:Ver também

Predefinição:Wikiquote Predefinição:Commons

Predefinição:Links